Maturita z jiného jazyka, než je angličtina? To můžu? Ačkoli někteří žáci biflují angličtinu už od školky, nemusí jim tento jazyk sednout natolik, aby si troufli z něho maturovat. Na středních školách přibývá cizí jazyk (není výjimkou ani výuka druhého cizího jazyka už na druhém stupni základní školy) a studenti si mohou vybrat, ze kterého jazyka tedy budou skládat maturitní zkoušku.
Předpokladem k úspěšnému složení zkoušky z ruštiny je samozřejmě zvládnutí základu, tj. ovládání azbuky v psaném i čteném projevu. Dále by měl student mít povědomí alespoň o základních tématech – škola, rodina, nákupy, cestování a další; a o frázích a slovíčkách s nimi spojenými. Pokud student ve škole zvládl projít alespoň 3. díl učebnice Klass nebo 5. díl učebnice Raduga, co se týče gramatiky a slovních obratů, měl by být teoreticky připraven.
Kapitoly článku
Ale jak to vypadá v praxi?
Ústní maturita se skládá ze čtyř dílčích částí. Nejprve si student vylosuje číslo otázky (номер билета), dostane odpovídající složku pracovních listů (obvykle 2-3 listy + přílohy) a čeká ho příprava na potítku.
Ještě před zahájením samotného zkoušení bude vyzván, aby řekl komisi číslo otázky a několik slov o sobě:
„Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, номер вашего билета. Скажите несколько слов о себе.“
V této části se očekává, že se stručně představí, tj. nebude vykládat o tetičce z druhého kolena z tátovy strany; stačí, když jednoduše řekne jméno, věk, kde bydlí a s kým.
„Здравствуйте, мой номер билета – семь. Меня зовут Барбора, я живу в городе Прага с мамой, папой и сестрой. У нас собака Коля.“
Přichází na řadu 1. část zkoušky, což je pár otázek (obvykle 3-5) na téma, které si student vylosoval. Dejme tomu, že si vytáhl téma „Sport“. Otázkami v první části mohou být například:
„Каким видом спорта вы занимаетесь?“
„Вы хотели бы стать профессиональным спортсменом?“
Časová dotace této části bývá 2,5 minuty. Student by měl odpovídat pohotově, stručně a spontánně. Zkoušející má otázek připravených víc, ale neočekává se, že se stihnou všechny. Student tyto otázky dopředu nezná.
„Я занимаюсь футболом. Я играю в футбол уже десять лет, каждую пятницу у меня бывают тренировки.“
„Нет, я не хотела бы. Так как я думаю, что спортсменам надо всё время заниматься только спортом, и у них нет времени для других интересов.“
Druhá část aneb strašák
Po této části následuje 2. část, což bývá obvyklý „strašák“ studentů, a to je popis a porovnání obrázků. Ve své podstatě to není zase tak těžká disciplína, ale většina studentů má z obrázků strach (a často zbytečný). Na rozdíl od 1. části, kterou nezná dopředu, se na 2. část může na potítku připravit, což je velká výhoda. V pracovním listě bývá osnovu, kterou by se student měl řídit, v příloze nalezne dva obrázky. Nejprve si vybere jeden obrázek a ten popíše z hlediska osnovy (1,5 minuty), poté oba obrázky podle osnovy porovnává (1 minuta). A posledním úkolem je otázka zkoušejícího na dané téma, které souvisí s obrázkem, jejíž znění dopředu student nezná (1,5 minuty).
Основа:
- место
- люди
- одежда
- действие A Б
Dejme tomu, že si student vybere obrázek A. Je důležité dotknout se všech bodů osnovy:
„На картинке буквы А я вижу футбольную команду. Там игроки и вратарь, они обнимаются и стоят на футбольном поле, сзади находится трибуна со зрителями, это большой стадион. Я думаю, что они фотографируются после победного матча, потому что некоторые из них улибаются. Они все надели чёрные шорты, высокие белые носки и бутсы. Игорки одеты в белые футболки с номером игрока, только вратарь надел жёлтую футболку.“
Porovnávací část
Pak přichází na řadu porovnávání:
„На обеих картинках я вижу какие-то спортсмены, на картинке А футболисты и на картинке Б балерина. Эти картинки абсолютно разные – футболисты находятся на стадионе, но балерина в театре. На картинке А одинадцать человек и много зрителей, но картинка Б показывает только балерину и можно кого-то сзади. Что касается одежды, балерине надо надеть специальную одежду – балетные трико, юбку и балетки для танцев, футболистам также надо надеть специодежду. В отличии от картинки А, балерина в настоящее время занимается спортом, но футболисты только стоят и фотографируются.“
Je tady velký prostor pro vlastní fantazii, na každého obrázky mohou působit úplně jinak – svoje pocity z obrázků by student také měl dát najevo. Po těchto částech přichází závěrečná, a to je otázka týkající se tohoto tématu, kterou student ale dopředu nezná. Odpovídá na ni déle, než na otázky v 1. části zkoušky.
Odborná a velmi neznámá
3. část (nazývá se také odbornou částí) je pro většinu velkou neznámou, a to proto, že každá škola si obsah této části určuje sama. Některá škola má sestavený seznam otázek, které si student zpracuje sám (např. téma Praha, Česká republika, Rusko, Moskva) a student celých 5 minut mluví samostatně. Nebo se v pracovním listě nachází úkoly, které má student zpracovat a poté přednést komisi (jeden úkol na 3 minuty, druhý na 2 apod.). Je to volba školy či učitele, který pracovní listy sestavuje.
Praktická komunikace, která vás vyškolí
A konečně 4. část, tedy poslední, jejímž úkolem je prověřit schopnost studenta komunikovat s druhým člověkem a na něčem se dohodnout. V pracovním listě dostane student zadání, osnovu, jíž se má řídit a 3-4 možnosti, ze kterých vybírá. Nejprve si student přečte pozorně zadání, poté vybere jednu z možností a připraví si pro a proti. Učitel s ním bude diskutovat a oba se nakonec dohodnou na výsledném řešení.
„Ваша подруга (это я) ищет новую работу. Вы выбрали несколько возможностей, помогите ей найти самую лучшую для неё. Разговор начнёт экзаминатор (это я): Привет, что нового?“
„Привет, я нашла в интернете несколько объявлений, но я нашла такое, которые тебе подходят лучше.“
„Да, правда? Что ты нашла, скажешь мне, пожалуйста?“
„Конечно, скажу. Магазин „Игрушки“ ищет продавщицу на выходные, ты будешь продавать детские товары и помогать людям с выбором. Предлагают высокую зарплату.“
„Ну, это интересно, но я волнуюсь, что я буду делать ошибки, например при возврате денег. Не было бы там вакантное место без работы с деньгами?“
„Не бойся! Ошибку сделать невозможно – касса тебе покажет, сколько вернуть, тебе не нужно ничего считать.“
„Правда? Вот, я буду думать. И что значит „детские товары“? Я никогда это не покупала…“
„Это классические детские игрушки, бутылки для молока, подгузники, соски и многое другое. Это ничего тяжёлого.“
„Хорошо, я согласна. Когда я могу начать работу?“
„В субботу в 9 часов.“
„Отлично. Ну, на чём же мы договорились?
Cílem rozhovoru je na něčem se domluvit. Učitel nemusí přímo oponovat a nakonec vybrat něco jiného, může se pouze doptávat na informace a souhlasit s návrhem studenta. Zde závisí na povaze učitele a na tom, jak moc chce studenta dusit :-). Po učitelově větě „Na čem jsme se tedy domluvili?“ následuje studentovo shrnutí celé konverzace a zkouška je u konce.